Tłumaczenie Quentina do „Cambio Dolor” Natalii Oreiro: > Juraría que no sé bien lo que quiero Jurna baba chce nie Ciebie lecz drugiego > pero sé que moriría si me quedo en la mitad Peron seksu morwy mija zimn± kred± i laminat > por eso vuelo a otros senderos Porwie sombrero, otrze Sandrze nos > para conocer el mundo de verdad Para kancer oraz Mundek chce serdak. > Aún no es tarde pero así me estoy sintiendo Dałn nie jest twardy, peron Asi miasto z Hongkongu > y aparecen tantos miedos que no me dejan pensar I dwie ceny Tantal między kino mi da i pensję > y tengo suenos de amores nuevos I tango sienne, Amor nerwowy > y me cuesta imaginar lo que vendrá. I ma kwesta i margines puste wiadra Refren: > Cambio dolor por libertad Ach pomidor, por, cebula > cambio heridas por un sueno Wiadro hery dasz dla słonia > que me ayude a continuar W kimę pójdę i kontuar > cambio dolor, Felicidad Pomidora, Felicja da, > que la suerte sea suerte Cwela serce, szczere serce > y no algo que (no?) he de alcanzar. I nie alkohol ( pił? ) będę w Alcatraz. Można ¶piewać